行程第4天, 在皇后鎮我們搭上了Wakatipu湖的蒸氣船, 前往位在對岸的高山牧場.
Wakatipu湖景很美, 有多美呢, 雖然這不是魔戒電影中取的那個景, 但就像在電影中看到的那樣, 清澈的藍綠色湖面, 倒映著山影, 湖光山色, 十分的壯麗, 十分的夢幻.
這趟行程最值得一提的是, 在蒸氣船上有個彈琴的老先生, 回程時我們可以坐在旁邊與其他國家的人一塊兒合唱世界各國的名謠.
我翻開他發給我們的歌詞簿, 發現都是些熟悉的歌, 也有我小時後就喜歡的Daisy, Daisy

Daisy, Daisy, give me your answer do
I'm half crazy all for the love of you
It won't be a stylish marriage
I can't afford a carriage
But you'll look sweet, upon the seat
Of a bicycle built for two

這首歌Daisy的answer有許多版本, 男方的名字也都不同. 船上的歌詞簿也替Daisy作了回答

Harry, Harry, here is your answer true
I'd be crazy if I married the likes of you
There won't be any marriage
If you can't afford a carriage
For I'll be damned, if I'll be crammed
on a bicycle built for two

歌詞很現實, 大家邊唱邊笑.

看到這首, 我馬上想起了王夢麟的阿美阿美

阿美阿美幾時辦嫁妝 我急得快發狂
今天今天妳要老實講 我是否有希望
雖然我是個窮光蛋 人又長得不怎麼樣
但是妳要想一想 看看自己的長相

阿美阿美不要再徬徨 少女的青春短
今天今天妳不要倔強 快做我的新娘
雖然我沒有汽車洋房 吃得粗茶又淡飯
只要妳陪我作伴 包妳白白又胖胖

我最愛唱歌了! 一路上我們一家與其他來自德國, 美國的人快樂地大合唱.

美國民謠彈著彈著, 彈琴的先生問說有沒有德國人, 在一群德國人馬上興奮地應和之後他們就演奏起德國名謠了. 接著又換個旋律, 彈琴的先生對我們說, Taiwan!
"啊???這什麼歌???" 我們一頭霧水.
"mei-hwai mei-hwai..." 彈琴的先生給我們一點提示, 又重頭開始彈, 四周的人好像以為我們是害羞, 一齊拍手鼓勵我們.
我完全不知道這是哪首, 看情形只好硬著頭皮大聲唱了, mei...ㄇㄟˊ...
"玫瑰玫瑰我愛你...呃..." 不對, 根本唱錯首了!
我兩旁的弟妹也是如墜五里霧中, 完全不會唱.
聽媽媽好像唱梅花什麼的, 可是她自己也唱得有一句沒一句的.
爸爸好像會唱, 可是我又聽不清楚, 有什麼巍巍的大中華...
"天哪! 什麼年代的歌!" 又是梅花又是中華的?

我不敢看四周人的表情, 拼命張大嘴梅花梅花的亂唱. 太可怕了, 只剩爸爸在撐局面嗎? 我轉了轉頭, 看到附近的同胞中也有兩三個在唱, 但微弱分散的聲音, 完全不成樣子!
這是什麼局面!?
我們在丟台灣的臉嗎!??
人家怎麼想!???

短短的幾分鐘終於結束了, 彈鋼琴的老先生幽默地說"you people must learn your own words", 船上的人哄堂大笑, 稍微化解了我們的尷尬.
彷彿極力想挽回似的, 接下來我比之前更賣力地唱. 不諱言, 我真的比較會唱人家的歌.
繼續唱著唱著, 過不久後, 又是一聲Taiwan. 但這次我一點也不擔心, 因為旋律一聽就知道, 月亮代表我的心! 這下子我們一家五口拉開嗓子大聲唱, 努力一雪前恥, 把這首優美的歌唱的像軍歌一樣.
一唱完, 四周的人對我們報以熱烈掌聲. 真是...真是太好了, 我忍不住鬆口氣:)

一聲蒸氣聲, 船要靠岸了, 我們快速地唱完離歌, 起身準備下船.
鋼琴師又叮嚀我們要learn our own words. 令人驚喜的, 坐在我們對面幾對來自德州的夫婦走過來稱讚我們唱的很好.

哦! 真好, 看起來我們反而給他們很好的印象呢:)!


後記: 一回家我就查了梅花的歌詞

梅花梅花滿天下 愈冷它愈開花
梅花堅忍象徵我們 巍巍的大中華

看啊遍地開了梅花 有土地就有它
冰雪風雨它都不怕 它是我的國花

看啊遍地開了梅花 有土地就有它
冰雪風雨它都不怕 它是我的國花

梅花梅花滿天下 愈冷它愈開花
梅花堅忍象徵我們 巍巍的大中華
arrow
arrow
    全站熱搜

    Mlle. Fox 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()